せきにんてんか
echar la culpa a otro; endosar la responsabilidad; pasar el marrón; culpar a un tercero
彼は失敗したのに、何の顔色あって私に責任転嫁するつもりだ。
A pesar de haber fracasado, ¿qué cara tiene para intentar culparme a mí?
問題{もんだい}の根本{こんぽん}を解決{かいけつ}せず、責任転嫁{せきにんてんか}ばかりしていては事態{じたい}は悪化{あっか}するばかりだ。
Si solo se dedican a echar la culpa a otros sin resolver la raíz del problema, la situación solo empeorará.
リーダーシップ{りーだーしっぷ}のある人{ひと}は、困難{こんなん}な状況{じょうきょう}でも責任転嫁{せきにんてんか}せず、自{みずか}ら解決策{かいけつさく}を探{さが}すものだ。
Una persona con liderazgo no echa la culpa a otros ni siquiera en situaciones difíciles, sino que busca soluciones por sí misma.
Conjugaciones — 4 formas
ます, て, ない, potencial y más — Premium
Colocaciones frecuentes — 1
Frases que combinan naturalmente con esta palabra — Premium
Audio nativo
Pronunciación TTS de alta calidad — Premium
Relacionados — 5 palabras
Sinónimos, antónimos y familia — Premium
Estudia esta palabra con repetición espaciada, audio y Tutor IA