しあさって
dentro de tres días; pasado mañana no, el siguiente
明々後日に開催されるシンポジウムの最終準備に追われている。
Estoy abrumado con los preparativos finales para el simposio que se celebrará dentro de tres días.
その重要な書類の提出期限は明々後日だということを念頭に置いてください。
Por favor, ten en cuenta que la fecha límite para entregar esos documentos importantes es dentro de tres días.
会議は明々後日に延期された。
Colocaciones frecuentes — 2
Frases que combinan naturalmente con esta palabra — Premium
Guía de uso
Cómo y cuándo se usa, registro y matices — Premium
Audio nativo
Pronunciación TTS de alta calidad — Premium
Pitch accent
Diagrama de acento tonal — Premium
Relacionados — 7 palabras
Sinónimos, antónimos y familia — Premium
Estudia esta palabra con repetición espaciada, audio y Tutor IA