わざわざ
tomarse la molestia de; a propósito (haciendo un esfuerzo extra); expresamente; deliberadamente (cuando no es necesario)
彼は多忙なスケジュールを割いて、態々お見舞いに来てくれた。
Él hizo un hueco en su apretada agenda para tomarse la molestia de venir a visitarme al hospital.
態々そんな遠回りな言い方をしなくても、率直に意見を述べてほしい。
No hace falta que te tomes la molestia de decirlo con tantos rodeos, quiero que me des tu opinión sinceramente.
この書類のためだけに態々ご足労いただくには及びません。メールでご送付いただければ結構です。
No es necesario que se tome la molestia de venir solo por este documento. Es suficiente con que me lo envíe por correo electrónico.
Colocaciones frecuentes — 3
Frases que combinan naturalmente con esta palabra — Premium
Guía de uso
Cómo y cuándo se usa, registro y matices — Premium
Audio nativo
Pronunciación TTS de alta calidad — Premium
Pitch accent
Diagrama de acento tonal — Premium
Relacionados — 9 palabras
Sinónimos, antónimos y familia — Premium
Estudia esta palabra con repetición espaciada, audio y Tutor IA