ごめんください
¿Hay alguien en casa?; ¿Se puede?; Disculpe, ¿me permite?; Le ruego me disculpe
皆様、ご静粛に。まことにごめん下さい、ただいまより緊急の連絡がございます。
Atención a todos, por favor. Les ruego me disculpen la interrupción, a continuación daremos un aviso de emergencia.
ごめん下さい、先日お電話いたしました山田です。約束の時間より少し早いのですが、お邪魔してもよろしいでしょうか。
Disculpe, soy Yamada, la persona que llamó el otro día. He llegado un poco antes de la hora acordada, ¿le importaría si paso ya?
ピンポンも鳴らさずに、いきなり玄関先で「ごめん下さい」と叫ばれたので、てっきり昔ながらの訪問販売かと思ってしまった。
Como gritaron '¿hay alguien?' en la puerta sin siquiera tocar el timbre, pensé que sin duda se trataba de un vendedor a domicilio a la antigua.
Colocaciones frecuentes — 1
Frases que combinan naturalmente con esta palabra — Premium
Guía de uso
Cómo y cuándo se usa, registro y matices — Premium
Audio nativo
Pronunciación TTS de alta calidad — Premium
Relacionados — 6 palabras
Sinónimos, antónimos y familia — Premium
Estudia esta palabra con repetición espaciada, audio y Tutor IA